Los estudios actuales demuestran que el empleo de documentos audiovisuales en la enseñanza de lenguas aporta múltiples beneficios, especialmente si este se integra en las propuestas docentes de una forma significativa. Esto sucede cuando se emplea el texto multimodal como parte necesaria de la experiencia de enseñanza-aprendizaje y como input comprensible necesario para construir los significados de forma completa, auténtica y profunda.
Este estudio se propone como objetivo conocer en qué medida se incluye el texto multimodal, con especial énfasis en el documento audiovisual, en las aulas de lenguas extranjeras, describir qué tipos de documentos audiovisuales son los más empleados y comparar qué uso se hace de ellos en los diferentes niveles (educación secundaria, profesional y universitaria) y contextos educativos (tanto formación reglada como no reglada). Para ello se ha diseñado un estudio cuantitativo, en el que se ha administrado un cuestionario cuyas preguntas alternaban respuestas cerradas con diferentes opciones y respuestas con escalas tipo Likert de 3 y 4 puntos.
Entre los resultados más relevantes destaca que solo un 3,3% de los encuestados afirma no haber contado con documentos audiovisuales en su formación de lengua extranjera; siendo el inglés la lengua estudiada por el 90% de los sujetos, y los contextos de formación no reglada donde mayor variedad de textos audiovisuales se emplea. De la inmensa mayoría que sí ha trabajado con textos audiovisuales, solo un 15% lo ha hecho con regularidad o de forma generalizada y un 70% afirma haber estudiado con los documentos audiovisuales que se incluye en los libros de texto, siendo este el material audiovisual básico al que eventualmente se sumarían otros tipos de texto multimodal. Destaca asimismo que el trabajo con el texto multimodal se ha hecho incluyendo subtítulos en la lengua meta según el 80% de los encuestados y que con un 76,6% de recurrencia el objetivo era únicamente trabajar la comprensión oral. En contraste con lo expuesto, un 96,7% de los sujetos considera muy útil el empleo del texto multimodal para mejorar la competencia comunicativa de la lengua meta, destacando entre sus beneficios que estimula la atención y aumenta la motivación.
Estos resultados permiten comprender que el empleo del texto multimodal, y específicamente audiovisual, ocupa un lugar secundario en las aulas de lenguas extranjeras o segundas en la actualidad, especialmente en los contextos de formación reglada. A pesar de que el discente percibe su potencial para el desarrollo de la competencia comunicativa, los docentes parecen mostrarse reticentes a incluir su empleo de forma regular y generalizada, con múltiples propósitos pragmalingüísticos y en contextos de formación reglada. Las limitaciones de este estudio basado en percepciones y experiencias de los discentes invitan a seguir investigando, desde la perspectiva de los docentes, los motivos, quizás relacionados con la rigidez de los currículos oficiales, que frenan el beneficioso empleo del texto multimodal en la enseñanza de lenguas.
Palabras clave
Ponencia Online
Documentación de apoyo a la presentación ONLINE de la ponencia