profile avatar

Rocío Ávila Ramírez

Pais España Adscripción Institucional Universidad de Córdoba

Sobre mí

UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA. Rocío Ávila Ramírez es alumna del Programa de Doctorado en Lenguas y Culturas. Ha sido profesora sustituta interina en la Universidad de Córdoba desde abril de 2018 a octubre de 2020 (Área de Lengua Española, Departamento de Ciencias del lenguaje) y actualmente ejerce como docente en el área de Traducción e Interpretación, en la Facultad de Filosofía y Letras de Córdoba. Posee una amplia formación académica y profesional. Entre las titulaciones que ha obtenido se incluyen la Diplomatura en Empresas y Actividades Turísticas, la Licenciatura en Traducción e Interpretación de idiomas, el Máster en Traducción especializada (científico-técnica) y el Máster en Formación del Profesorado. Además, estas titulaciones se han visto complementadas con la certificación de idiomas inglés y francés. Ha participado como ponente en varios Congresos y ha participado igualmente en un proyecto de innovación convocado por la misma Universidad. Ha realizado numerosos cursos de formación en cuanto a innovación educativa y ha obtenido una calificación sobresaliente en la actividad desarrollada como docente, certificado por la convocatoria DOCENTIA. En cuanto a su trayectoria como alumna de doctorado cabe destacar que lleva dos años profundizando en el estudio del lenguaje de signos y su aplicación a la traducción de diferentes idiomas. Asimismo, en los últimos meses ha indagado en la influencia de la pandemia y en la creación de nuevos términos en lenguaje de signos así como en las nuevas formas de comunicación. Sus lenguas de trabajo son español, inglés, francés y lengua de signos. Colabora con varios grupos de investigación y ha participado en  investigaciones y programas de concurrencia competitiva tales como MUJERES DEL ALMA RURAL: Guía lingüística integral de estrategias para la sostenibilidad de la biodiversidad agroalimentaria.

 

Líneas de trabajo e investigación:

·       Terminología y traducción especializada (ámbitos científico-técnico)

·       Lengua de signos y su aplicación a la traducción.

·       Aplicaciones móviles y tecnologías de la información para traducir LS

·       Enseñanza-aprendizaje de lenguas.

·       Accesibilidad en la educación