Rocío Ávila Ramírez
Pais España Adscripción Institucional Universidad de Córdoba
Pais España Adscripción Institucional Universidad de Córdoba
UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA. Rocío Ávila Ramírez es alumna del Programa de Doctorado en Lenguas y Culturas. Ha sido profesora sustituta interina en la Universidad de Córdoba desde abril de 2018 a octubre de 2020 (Área de Lengua Española, Departamento de Ciencias del lenguaje) y actualmente ejerce como docente en el área de Traducción e Interpretación, en la Facultad de Filosofía y Letras de Córdoba. Posee una amplia formación académica y profesional. Entre las titulaciones que ha obtenido se incluyen la Diplomatura en Empresas y Actividades Turísticas, la Licenciatura en Traducción e Interpretación de idiomas, el Máster en Traducción especializada (científico-técnica) y el Máster en Formación del Profesorado. Además, estas titulaciones se han visto complementadas con la certificación de idiomas inglés y francés. Ha participado como ponente en varios Congresos y ha participado igualmente en un proyecto de innovación convocado por la misma Universidad. Ha realizado numerosos cursos de formación en cuanto a innovación educativa y ha obtenido una calificación sobresaliente en la actividad desarrollada como docente, certificado por la convocatoria DOCENTIA. En cuanto a su trayectoria como alumna de doctorado cabe destacar que lleva dos años profundizando en el estudio del lenguaje de signos y su aplicación a la traducción de diferentes idiomas. Asimismo, en los últimos meses ha indagado en la influencia de la pandemia y en la creación de nuevos términos en lenguaje de signos así como en las nuevas formas de comunicación. Sus lenguas de trabajo son español, inglés, francés y lengua de signos. Colabora con varios grupos de investigación y ha participado en investigaciones y programas de concurrencia competitiva tales como MUJERES DEL ALMA RURAL: Guía lingüística integral de estrategias para la sostenibilidad de la biodiversidad agroalimentaria.
Líneas de trabajo e investigación:
· Terminología y traducción especializada (ámbitos científico-técnico)
· Lengua de signos y su aplicación a la traducción.
· Aplicaciones móviles y tecnologías de la información para traducir LS
· Enseñanza-aprendizaje de lenguas.
· Accesibilidad en la educación